2017年11月14日下午,由外国语学院主办、外国语学院团委承办的外国语学院专业讲座“大数据时代的语言技术发展与翻译技术能力培养”在我校东莞校区定静楼②A201顺利举行。此次讲座诚邀广东外语外贸大学高级翻译学院硕士研究生导师王华树博士担任主讲嘉宾,外院黄越悦老师担任讲座主持。外国语学院英语专业副主任李贻、办公室主任欧衍伽及外院师生参加讲座。
讲座伊始,王华树博士系统系统地介绍了语言技术发展与翻译技术能力培养等相关内容,包括大数据时代语言技术的发展、大数据时代语言服务的嬗变、新时代语言服务人才培养以及新时代翻译研究创新与发展等。
紧接着,王博士通过图片展示了几种方便快捷的计算机翻译技术,对比手动方式和自动化方式强调了计算机技术的发展及便利之处,他说道,大数据技术是一个综合性的技术,它的重要特征就是技术因素比较活跃,技术发展和技术创新占主导地位,这将对翻译行业的发展产生不可估量的影响。
最后,王博士从翻译职业发展与就业方向总结了当代翻译人才所必需的几点要求,即:流利地口语能力、熟练地技术运用能力、深入地行业了解能力以及专业的翻译能力。此外,王博士还介绍了如今翻译行业发展的大体趋势,包括学习方式、翻译格式、翻译需求的变化以及机器翻译和翻译结合语言技术等。
在自由交流环节中,学生就信息碎片化的当代如何集合数据并应用到生活中等方面向王华树博士提问。王博士耐心地解答同学们的疑问并热情地与现场师生进行互动,讲座现场洋溢着轻松愉悦的氛围。
本次讲座内容丰富,王博士对大数据的语言技术与翻译技术的相关内容的讲解使得同学们对语言技术与翻译技术有了更进一步的了解以及更深层次的认知。希望同学们能在未来的学习与交流中开拓创新、增长见识,提高自我翻译能力,充分掌握计算机及翻译技术知识,成为优秀的翻译人才。
外国语学院
文:外院团委秘书部
图:外国语学院记者站 钟炜健
审校:沈美辰
2017年11月14日