首页 设为首页 加入收藏 ENGLISH

外国语学院
SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES
“相约晨曦”英文朗读月东莞校区晨读现场
习近平主席的十九大报告
外国语学院承办2020年全国大学生英语演讲比赛广东省分赛暨“外研社杯”全英语演讲大赛(广东赛区)
【外国语言文化节系列活动】英国文化体验课
你现在的位置 首页 > 学术科研 > 学术动态 > 正文

【学者讲坛】葛诗利教授讲学新华:我国外语语言市场发展及翻译人才的需求

发布日期:2017-04-14 | 作者:网站主编  | 来源:未知

2017年4月12日,由外国语学院主办的专业讲座“我国外语语言市场发展及翻译人才的需求”在我校东莞校区定静楼①A401顺利开讲。此次讲座诚邀广东外语外贸大学硕士生导师葛诗利教授担任主讲嘉宾,外国语学院英语专业副主任李贻老师担任讲座主持。

【葛教授精彩开讲】

葛教授以其丰富的个人的经历和学术成果作为切入点,讲到了全球语言服务发展状况、我国外语语言服务行业发展状况、我国外语语言服务人才状况以及我国外语语言服务人才需求等四个方面的核心内容。葛教授说道,语言是核心,语言无处不在,应重点关注语言服务。对此,教授结合实际,举例说明中国的语言服务和翻译之路应该怎么走,并强调理论学习需要与“走出去”相结合。

葛诗利教授还强调了我国在语言市场和翻译行业所存在的问题。他指出:翻译依托于国家的经济发展。现阶段我国翻译行业面临着市场上“语言+X”型的高素质人才极度匮乏的挑战,存在经济与技术层面的问题。但事物都有两面性,机遇也与挑战同在。此外,葛教授还从行业层面介绍了我国翻译行业的成就,分析行业及区域需求,提醒我们要抓住机遇,勇敢面对挑战。

随着社会与科技的发展,翻译的新类型、新格式也随之出现。葛教授简单介绍了现代翻译项目的工具需求,翻译工具的使用,语言服务企业翻译技术的使用情况等。同时,教授还介绍了在语言服务企业中口译以及笔译的基本定位。葛教授认为,译者的中文水也是影响翻译结果的重要因素之一。

互动环节中,师生们积极地提问,与葛教授热切交流。葛教授就师生们提出的问题一一进行解答,现场气氛热烈。

【现场师生互动环节】

通过此次讲座,外院的同学们对我国现阶段的翻译领域有更深一层的了解。教授勉励外院学子:“英雄不问出处,重要的是能力的培养,从实践中学会一门语言,掌握好翻译的技能,在翻译行业中走出属于自己的道路。”希望在外院老师们的带领下,同学们可以学以致用,在学习翻译的道路上走的更上一层楼!

【葛诗利教授与外国语学院师生代表合影留念】

外国语学院

文/图: 外国语学院学生会

审校: 沈美辰

2017年4月14日